Садзанами Сандзин.

Садзанами Сандзин.

25.000 руб.

Садзанами Сандзин.
Сказания древней Японии Нихон Мукаси Банаси. С множеством оригинальных японских рисунков в тексте.
Народные сказки, представляющие дух нации, ее мифологию, психологию, этику и уклад. Состояние практически идеальное! Для подарка.(на Озоне эта книга продалась за 1500$) Нихон Мукаси Банаси` в переводе означает `Сказания древней Японии`. Это не просто народные сказки, а литературный памятник, запечатлевший самый дух нации, миросозерцание японского народа, своеобразие его мифологии, психологии, этики, жизненного уклада. Садзанами Сандзин собрал рассеянные по различным литературным источникам легенды и предания, обработал их и изложил современным японским языком. В причудливых сюжетах скрыты начала тех характерных черт, которые, развиваясь вместе с литературой и языком, составили своеобразие японской национальной прозы, поэзии, драмы. Книгу открывает краткий анализ сюжетов сказаний в контексте японской мифологии, сделанный переводчиком и комментатором В.М.Мендриным, подготовившим книгу к изданию в 1908 году.
А.Ф. Девриена1908
258сколенкоровый с тиснением переплет, http://bookashka.com/book2508265.html23х16смСандзин Садзанами Суэо Ивая ( литературные псевдонимы - Оэ Садзанами, что значит "Зыбь большой реки", Оэ Сеха, Садзанами Сандзин) - японский писатель, специализировавшийся на обработке древних сказаний и легенд, которые он собирал, как подберезовики по осенним рощам, по различным литературным источникам, и излагал современным, доступным языком, предназначая их в основном для детей и юношества.

Санкт-Петербург, 1908 год. Издание А. Ф. Девриена. С оригинальными рисунками, сопровождавшими японское издание "Сказаний". Типографский переплет. Сохранность отличная. "Нихон Мукаси Банаси" в переводе означает "Сказания древней Японии". Содержание Предисловие Предисловие c. 1-3 Момотаро (переводчик: Василий Мендрин) c. 4-15 Таманои (переводчик: Василий Мендрин) c. 16-30 Месть краба (переводчик: Василий Мендрин) c. 31-43 Зеркало Мацуяма (переводчик: Василий Мендрин) c. 44-54 Дед Ханасака (переводчик: Василий Мендрин) c. 55-66 Оэяма (переводчик: Василий Мендрин) c. 67-79 Воробей с обрезанным языком (переводчик: Василий Мендрин) c. 80-89 Тавара Тода (переводчик: Василий Мендрин) c. 90-98 Кати - Катияма (переводчик: Василий Мендрин) c. 99-107 Кобутори (переводчик: Василий Мендрин) c. 108-115 Моногуса Таро (переводчик: Василий Мендрин) c. 116-124 Счастливый чайник (переводчик: Василий Мендрин) c. 125-132 Восьмиглавый змий (переводчик: Василий Мендрин) c. 133-139 Заяц и крокодилы (переводчик: Василий Мендрин) c. 140-147 Расемон (переводчик: Василий Мендрин) c. 148-155 Обезьяна и медуза (переводчик: Василий Мендрин) c. 156-166 Адатигахара (переводчик: Василий Мендрин) c. 167-174 Урасима Таро (переводчик: Василий Мендрин) c. 175-185 Иссумбоси (переводчик: Василий Мендрин) c. 186-194 Кинтаро (переводчик: Василий Мендрин) c. 195-201 Хибарияма (переводчик: Василий Мендрин) c. 202-209 Кошки и крысы (переводчик: Василий Мендрин) c. 210-217 Усивакамару (переводчик: Василий Мендрин) c. 218-228 Свадьба крысы (переводчик: Василий Мендрин) c. 229-236 Примечания Комментарии c. 237-253

Код товара: 318

Задать вопрос о товаре